Ardo Fr 00 Ef Ix Инструкция Духовой Шкаф 8,5/10 8847 votes

Ariston tx85ex инструкция Ariston TX 85 EX Стиральные машины купить цена отзывы, описание. ARISTON TX — 85 EX перестала центрофужить, прессостат, термостат проверил -всё в порядке (нагрев воды, набор и слив воды проходит без проблем, датчики. Минимальную цену на Ariston TX 85 EX в интернет-магазинах. Найдите и скачайте бесплатно нужные руководства на нашем сайте.L Hotpoint- Ariston ARSL 103 Hotpoint- Ariston ARSL 105 Hotpoint- Ariston ARSL 1050 Hotpoint- Ariston ARSL 109 Hotpoint- Ariston ARSL 80 (CSI)/L Hotpoint.скиньте кто нибудь мне сслочку на скачивание ariston tx 85 ex инструкция, заранее благдарю)).На странице вы можете бесплатно скачать инструкции к стиральной машине Ariston.Инструкции стиральных машин Ariston AS. Инструкции.Инструкции по эксплуатации, инструкции пользователя на русском языке. Инструкция по обслуживанию газового водонагревателя аристон агв аристон аристон качество срок службы. Подскажите где можно найти электрическую схему машины.Уважаемые участники форума, может у кого есть дамп прошивки на стиральную машинку ariston tx85ex.агв аристон аристон ariston аристон — mb 2185 nf.

Dec 17, 2015 - 1 IX /HA. Вы искали: Ardo tl 800 x- 1 инструкция описание Поиск по странице. Схема проезда Духовой шкаф ARDO HC 00 EF 2 F inox. Духовые шкафы. ARDO HC 00 EF 2 F Ix ARDO HC 00 EF 2 F Wh. Ariston FR 540.2 Br Ariston FR 540.2 WH Ariston FT 820 AN /HA. Духовой шкаф Ardo FP 00 EE 1, электрический, независимый, встраиваемый, Ш: 59.5 x B: 59.5 x Г: 58 см. Hotpoint-Ariston FBG IX. Hotpoint-Ariston FR 540.2 AN. Источник, Рейтинг, Отзывы. Ardo HC 00 EF 4 IX в 6 магазинах.

Инструкции ARISTON по эксплуатации и руководства пользователя.Зачем нужны инструкции по эксплуатации.К сожалению, инструкции на указанную машину у нас нет.Все работы по ремонту стиральных машин Hotpoint- Ariston, не оговоренные в данном прейскуранте, относятся к категории мелкого или общего ремонта,. Ariston TX 85 EX.СТИРКА: загрузка 5 кг, традиционный метод стирки, расход воды 65 л. Ardo fr 00 ef ix инструкция духовой шкаф. Ariston tx85ex Форум Подскажите где можно найти электрическую схему машины.

Ariston TX 85 EX в интернет-магазинах. Ariston TX 85 EX. Инструкции ARISTON по эксплуатации и руководства пользователя. Зачем нужны инструкции по эксплуатации. К сожалению, инструкции на указанную машину у нас нет.

Оглавление инструкции. made for you.

OBSAH CZ 1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ 4-5 2. POPIS SPOTŘEBIČE 6-9 10-17 3. POKYNY PRO UŽIVATELE 4. CO DĚLAT, KDYŽ NĚCO NEFUNGUJE 17 5. TECHNICKÉ PARAMETRY 18 6. POKYNY K INSTALACI 19-20 TECHNICKÉ ZAJIŠTĚNÍ A NÁHRADNÍ DÍLY Tento spotřebič byl před opuštěním továrny zkolaudován a seřízen.

CZ 1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ Tento spotřebič byl projektován a vyroben v souladu s dále uvedenými evropskými normami:. ČSN EN 60 335-1 a ČSN EN 60 335-2-6 (elektřina) následné pozměňovací úpravy. Spotřebič odpovídá předpisům dále uvedených směrnic EU:.

EHS 2006/95 o elektrickém. 1. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY A POKYNY K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku.

Jsme si jisti, že tento nový spotřebič, moderní, funkční a praktický, vyrobený z nejkvalitnějších materiálů, uspokojí maximálním způsobem vaše potřeby. Použití tohoto nového spotřebiče je jednoduché, doporučujeme. CZ 2. POPIS SPOTŘEBIČE HX060X A C F D B HX063X - HX080X A C E D B OVLÁDACÍ PANELY 461306975 (RS-000) A. Ovladač termostatu Ovladač voliče funkcí Kontrolka zapnutí termostatu Kontrolka zapnutí elektrických komponentů Elektronický programátor 'TOUCH' Elektronický programátor 6.

2. POPIS SPOTŘEBIČE CZ OVLADAČE A OVLADAČ TERMOSTATU (bod A) Otáčením ovládače doprava můžeme vybrat hodnoty teploty trouby k pečení jídel (mezi 50° C a max). 50 75 20 0 0 5 150 125 1 0 17 0 = trouba nezapnuta Max 22 5 OVLADAČ VOLIČE FUNKCÍ (6) (obr. B) Otáčením doprava nebo doleva se dostaneme na. CZ 2.

POPIS SPOTŘEBIČE ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR 'TOUCH' (bod E) E Nastavení času Po připojení k elektrické síti nebo po přerušení dodávky elektrické energie na displeji současně blikají symboly 'A' a “0,00” nebo doba, která uběhla od obnovení přívodu elektrického proudu. Stiskněte a držte stisknuté. 2. POPIS SPOTŘEBIČE CZ ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR (bod F) F Tento doplňěk plní níže uvedené funkce: (nastavují se tlačítky 2 a 3) (nastavuje se tlačítkem 1) (nastavuje se tlačítkem 2) (nastavuje se tlačítkem 3) (nastavují se tlačítky 2 a 3) (nastavuje se tlačítkem 4) (nastavuje se tlačítkem 5) 1 2 3. CZ 3. POKYNY PRO UŽIVATELE VŠEOBECNÉ INFORMACE 1 Naše multifunkční elektrické trouby (6 - 8 funkcí) umožňují vybrat nejvhodnější ohřev podle různých požadavků při pečení. 6 5 4 3 2 1 Abychom se vyhli přehřátí trouby, elektrické zařízení je vybavené bezpečnostním termostatem, který odpojí troubu v.

3. POKYNY PRO UŽIVATELE CZ POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI:. Nenechávejte troubu během pečení bez dozoru. Ujistěte se, že si děti nehrají s zařízením. Za účelem otevření trouby uchopte vždy rukojeť ve střední části. Nepůsobte nadměrným tlakem na otevřená dvířka. Když během pečení dochází na dvířkách a.

CZ 3. POKYNY PRO UŽIVATELE JAK POUŽÍVAT MULTIFUNKČNÍ TROUBU ROZMRAZOVÁNÍ OKOLNÍM VZDUCHEM Nastavte ovládač funkcí na symbol (B).

Poté vložte do trouby potraviny, které požadujete rozmrazit. Doba potřebná na rozmrazení záleží na druhu a zmrazení potraviny. Výběrem této funkce se zapne pouze. 3.

POKYNY PRO UŽIVATELE CZ HORKOVZDUŠNÉ PEČENÍ SE ZADNÍM OHŘEVEM (pouze trouby s 8 funkcemi) Nastavte ovládač funkcí na symbol (B) a ovládač termostatu nastavte na požadovanou teplotu (A). Pokud jste si zvolili předehřátí trouby, počkejte až se oranžová žárovka termostatu vypne a potom vložte. CZ 3.

POKYNY PRO UŽIVATELE První chody a hlavní jídla:. Pokud je pro přípravu jídla třeba delšího času než 40 minut, vypněte troubu 10 minut před ukončením přípravy a využijte zbytkového tepla (úspora energie). Pečeně zůstane šťavnatější, pokud bude připravována v uzavřené nádobě, zatímco. 3.

POKYNY PRO UŽIVATELE CZ TABULKA PEČENÍ PEČENÉ POTRAVINY Hmotnost kg Plechy nebo forma 1 1 1,15 2 MASO Pečení telecího Pečení vepřového Roastbeef Jehněčí DRŮBEŽ Pečení kuřat Pečení krůty Pečení kachen RYBY Pečená ryba Mořský okoun na soli PIZZA CHLÉB KOLÁČE Koláčky Koláčky Kokosové koláčky. 3. POKYNY PRO UŽIVATELE CZ TESNENIE ČELNEJ ČASTI RÚRY Tesnenie čelnej časti rúry zaisťuje tesnosť a preto i správnu činnosť rúry. Odporúčame vám:. čistiť ju bez použitia abrazívnych predmetov alebo čistiacich prostriedkov.

pravidelne kontrolovať jej stav. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. Pred začatím údržby. 3. POKYNY PRO UŽIVATELE VNITŘNÍ VODÍCÍ LIŠTY TROUBY (obr. 8) Abyste lépe vyčistili boční stěny, můžete vyjmout vodící lišty následujícím způsobem:. Přitlačte prst na poslední část drátěného programu, aby se uvolnila celá mřížka z fixačního kolíku.

Mřížku zdvihněte nahoru a vyjměte jí z trouby. TECHNICKÉ PARAMETRY MINIMÁLNÍ ROZMĚRY VESTAVNÉ SKŘÍNĚ (obr. 10) VÝŠKA mm ŠÍŘKA mm HLOUBKA mm OBIEM dm3 570 560 550 51 ELEKTRICKÉ PRVKY Popis Jmenovité údaje 170 + 800 W 800+1800 W 2000 W 1800 W 15 W - E 14 - T 300 18.22 W 25.29 W H05 RR-F 3 x 1.5 mm2 spodní topné těleso trouby horní topné. 6. POKYNY K INSTALACI CZ UMÍSTĚNÍ TROUBY Trouba může být vsazena do nástavce nebo základní skříně, v nichž vytvoříte otvor pro vestavný spotřebič, jak je uvedeno na obr.

TECHNICKÉ INFORMACE Instalace a údržba, popsané v této části smí být prováděny pouze odbornými pracovníky. Výrobce není. CZ 6. POKYNY K INSTALACI ÚDRŽBA ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Před výměnou součástek musí být spotřebič odpojen od el. Elektrické připojení musí být provedeno v souladu s normami a ustanoveními platných zákonů.

VÝMĚNA ELEKTRICKÝCH SOUČÁSTEK. Při výměně žárovky postupujte podle instrukcí na str.

INHALT DE 1. WICHTIGE HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 4-5 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 6-9 3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER 10-17 4. FEHLERSUCHE 17 5. TECHNISCHE MERKMALE 18 6. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR 19-20 HILFE UND ERSATZTEILE Dieses Gerät wurde, bevor es das Werk verlassen hat, von.

DE 1. WICHTIGE HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsstandards EN 60 335-1 und EN 60 335-2-6 (elektrische Geräte) und deren jeweiligen Ergänzungen. Das Gerät erfüllt ferner die Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Richtlinien:. 2006/95 EC. Bevor Sie das Gerät anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die Daten des Typenschilds den Daten der Stromzuführungsleitung entsprechen (siehe Abschnitt “5. TECHNISCHE MERKMALE”).

In der folgenden Liste sind einige grundsätzliche Regeln aufgeführt, die beim Gebrauch aller elektrischen Geräte. DE 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES HX060X A C F D B HX063X - HX080X A C E D B SCHALTERBLENDEBESCHREIBUNG 461306975 (RS-000) A. Thermostatschaltknopf Wahlschalter Kontrollleuchte Einschaltung Thermostat Kontrollleuchte Einschaltung Elektrische Komponenten Elektronische Programmiereinheit. 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES DE STEUERUNGSBESCHREIBUNG A 50 75 20 0 0 5 150 125 1 0 17 WAHLSCHALTER “6” POSITIONEN (Abb.

B) Beim Drehen des Schaltknopfes in Uhrzeigersinn finden Sie die folgenden Symbole: Max 22 5 THERMOSTATSCHALTKNOPF (Abb. A) Durch Drehen des Schaltknopfes in Uhrzeigersinn können.

DE 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES ELEKTRONISCHE PROGRAMMIEREINHEIT «TOUCH» (E) E Einstellung der Uhrzeit Nach dem elektrischen Anschließen oder nach einem Stromausfall blinken auf dem Display gleichzeitig die Anzeigen “A” und “0,00” oder die seit der Wiederherstellung der Stromversorgung vergangene. 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES DE ELEKTRONISCHE PROGRAMMIEREINHEIT (F) F Diese Zubehöreinrichtung hat folgende Funktionen: (einstellbar über die Tasten 2 und 3) (einstellbar über Taste 1) (einstellbar über Taste 2) (einstellbar über Taste 3) (einstellbar über die Tasten 2 und 3) (einstellbar über. DE 3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 Unsere multifunktionelle Elektrobacköfen (6 - 8 Funktionen) ermöglichen Ihnen jede Art des Kochens. 6 5 4 3 2 1 Um die Überhitze des Backöfens zu vermeiden, ist er mit Sicherheitsthermostat ausgestattet, der automatisch eingeschaltet.

3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER DE HINWEISE ZUR SICHERHEIT. Lassen Sie den Backofen während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.

Stellen Sie sicher, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen. Fassen Sie den Griff der Backofentür zum Öffnen immer in der Mitte an.

Üben Sie keinen zu großen Druck auf. DE 3.

ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER BENUTZUNG DES MULTIFUNKTIONSBACKOFENS AUFTAUEN BEI RAUMTEMPERATUR Drehen Sie den Schaltknopf (B) auf das Symbol und geben Sie dann die aufzutauenden Lebensmittel in den Backofen. Die erforderliche Auftauzeit ist von der Menge und der Art der Lebensmittel abhängig. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER DE GARUNG MIT UMLUFT UND HINTERHITZE (nur bei Schaltknopf mit 8 Positionen) Drehen Sie den Schaltknopf (B) auf das Symbol, stellen Sie dann den Thermostatschalter (A) auf die gewünschte Temperatur ein und geben Sie die Lebensmittel in den Backofen. Warten Sie beim.

DE 3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Garen von Speisen:. Schalten Sie den Backofen beim Garen von Speisen 10 Minuten vor Ende der Garzeit aus, falls diese 40 Minuten übersteigt, um die Restwärme des Backofens für die Garung zu nutzen (Energieeinsparung). Der Braten bleibt saftiger, falls er in. 3.

ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER DE GARZEITENTABELLE Gewicht kg SPEISEN BRATEN Kalbsbraten Schweinebraten Rinderbraten Lammbraten GEFLÜGEL Hähnchenbraten Putenbraten Entenbraten FISCH Ganzer gebackener Fisch Seebarsch Backblech oder Form Position des Backrosts vom Boden aus 5 Einschub- 6. DE 3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER OFENDICHTUNG Die Beschaffenheit der Ofendichtung ist für die einwandfreie Funktion und Leistungsfähigkeit des Ofens entscheidend. Wir empfehlen Ihnen:. Reinigen Sie die Dichtung und vermeiden Sie Scheuermittel oder -Produkte. Überprüfen Sie gelegentlich ihre.

3. ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER DE AUFNAHMEGITTER AN DEN INNENSEITEN DES OFENS (Abb.

8) 8 Um die Aufnahmegitter besser reinigen zu können, können Sie sie folgendermaßen herausnehmen:. Drücken Sie mit einem Finger auf den letzten Einschub, um das Gitter von seiner Halterung zu lösen (A). Heben. DE 5. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MINDESTGRÖSSE DES FÜR DEN OFEN VORGESEHENEN EINBAUSCHRANKS (Abb. 10) HÖHE mm 570 BREITE mm 560 TIEFE mm 550 VOLUMEM dm3 51 ELEKTRISCHE BAUTEILE Beschreibung Nennwerte Unteres Heizelement des Ofens Oberes Heizelement des Ofengrillsl Hinteres Heizelement Heizelement des. 6.

ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR DE INSTALLATION UND BEFESTIGUNG DES OFENS Der Ofen kann in einen Hängeschrank oder in einen Unterschrank eingebaut werden, sofern die in Abb. 10 dargestellten Einbaumaße zur Verfügung stehen. TECHNISCHE INFORMATIONEN Alle in diesem Abschnitt aufgeführten. 6. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR DE ERSETZEN ELEKTRISCHER BAUTEILE. Anweisungen zum Wechseln der Ofenleuchte finden Sie auf Seite 17.

Um auf andere elektrische Bauteile zuzugreifen, muss der Ofen, die Schrauben lösend (V) (fig. 11), aus seinem Gehäuseschrank herausgenommen werden.

Durch den. ÍNDICE ES 1. NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO 4-5 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 6-9 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 10-17 4.

¿QUÉ HACER SI ALGÚN COMPONENTE NO FUNCIONA? CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 17 18 6. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 19-20 ASISTENCIA TÉCNICA Y REPUESTOS Este equipo, antes. ES 1. NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO Este aparato ha sido proyectado y fabricado según las normas europeas EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 y sucesivas enmiendas. El aparato es conforme a las prescripciones de las siguientes directivas europeas:.

CE 2006/95 sobre seguridad eléctrica (BT). Antes de efectuar la conexión, asegurarse de que los datos de la placa correspondan con los de la red de distribución eléctrica y del gas (véase párrafo “5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”). Para usar un aparato eléctrico en condiciones seguras hay que respetar las siguientes instrucciones: # No tocar. ES 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO HX060X A C F D B HX063X - HX080X A C E D B PANEL DE MANDOS FRONTAL 461306975 (RS-000) A. Mando termostato Mando del selector Testigo de activación del termostato Testigo de activación de los componentes eléctricos Programador electrónico 'TOUCH'.

2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ES CONTROLS A MANDO DEL TERMOSTATO (fig. A)) Girando el mando hacia la derecha, se pueden seleccionar los valores de temperatura del horno para cocer los alimentos (entre 50°C y May). 0 5 150 125 1 0 17 0 = Horno apagado 20 0 75 50 Max 22 5 MANDO DEL SELECTOR DE “6”.

ES 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO TOUCH (fig. E) E Programación de la hora Tras efectuar la conexión eléctrica o tras un corte de corriente, en el display parpadean simultáneamente las indicaciones “A” y “0,00” o el tiempo transcurrido desde el restablecimiento de la energía. 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (fig. F) Este accesorio presenta las siguientes funciones: - Reloj ES F (se programa con la tecla 2 y 3) - Cuentaminutos (se programa con la tecla 1) - Duración de la cocción (se programa con la tecla 2) - Final de la cocción (se programa con la. ES 3.

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DESCRIPCIÓN GENERAL 1 Nuestros hornos eléctricos multifunción (6 - 8 funciones) permiten escoger el tipo de horneado más adecuado a las diferentes exigencias de cocción. 6 5 4 3 2 1 Para evitar el recalentamiento del horno, el aparato está dotado con un. 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ES NOTAS SOBRE SEGURIDAD:. No deje el horno sin vigilancia durante la cocción. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.

Para abrir la puerta del horno sujetar la manija por su parte central. No ejercer presiones excesivas en la puerta cuando está.

ES 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO UTILIZAR EL HORNO MULTIFUNCIÓN DESCONGELACIÓN CON AIRE AMBIENTAL Girar el mando del selector (B) hasta el símbolo y luego introducir los alimentos que se tienen que descongelar en el horno. El tiempo necesario para la descongelación depende de la cantidad y del. 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ES COCCIÓN DE CONVECCIÓN FORZADA CON RESISTENCIA POSTERIOR (sólo con selector de 8 posiciones) Girar el mando del selector (B) hasta el símbolo y regular el mando del termostato (A) e introducir los alimentos en el horno. Si se efectúa el precalentamiento, para.

ES 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Primeros platos y carnes:. Si la cocción del alimento supera los 40 minutos, apagar el horno 10 minutos antes del final de la cocción y aprovechar el calor residual (ahorro energético). El asado permanece más jugoso si se cuece en una fuente cerrada y queda más. 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ES TABLA PARA LAS COCCIONES EN EL HORNO ALIMENTOS CARNES Ternera asada Roastbeef Cerdo asado Cordero asado AVES Pollo asado Pavo asado Pato asado PESCADO Pescado asado Pescado estofado PIZZA N° Peso peldaños desde kg abajo HORNO DE CONVECCIÓN NATURAL HORNO DE.

ES 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO JUNTA DE LA PARTE FRONTAL DEL HORNO La junta de la parte frontal del horno asegura la hermeticidad y, por lo tanto, garantiza el funcionamiento correcto del horno.

Se aconseja:. limpiarla evitando el uso de objetos o productos abrasivos. controlar. 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO REJILLAS LATERALES DEL HORNO (fig. 8) Para una perfecta limpieza de las rejillas laterales del horno, éstas se pueden extraer de la siguiente manera:.

Hacer presión con un dedo sobre la última rejilla, para liberarla del perno de sujeción (A). Levantarla hacia. ES 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES MÍNIMAS DEL HUECO PARA EMPOTRAR (fig. 10) ALTURA mm ANCHURA mm PROFUNDIDAD mm VOLUMEN dm3 570 560 550 51 COMPONENTES ELÉCTRICOS Descripción Datos nominales 170 + 800 W 800+1800 W 2000 W 1800 W 15 W - E 14 - T 300 18.22 W 25.29 W H05 RR-F 3 x 1.5 mm2. 6.

Ardo Fr 00 Ef Ix Инструкция Духовой Шкаф

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ES CÓMO SE EMPOTRA Y SE FIJA EL HORNO El horno puede empotrarse en un mueble de columna o en un mueble base, haciendo una abertura para empotrar como indica la fig. INFORMACIÓN TÉCNICA La instalación y el mantenimiento descritos en este párrafo han de ser. 6. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ES CONEXIÓN ELÉCTRICA MANTENIMIENTO La conexión eléctrica se ha de efectuar en conformidad con las normativas y disposiciones legales en vigor. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o sustitución, desconectar el aparato de la red eléctrica. Antes. SOMMAIRE FR 1.

AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION 4-5 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 6-9 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 10-17 4. QUE FAIRE EN CAS DE PANNE 17 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 18 6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR 19-20 SERVICE APRÈS-VENTE TECHNIQUE ET PIÈCES DE RECHANGE. FR 1.

AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes européennes EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 et aux amendements correspondants. Cet appareil est conforme aux prescriptions des Directives Européennes mentionnées ci-dessous:. CE 2006/95,. Avant de connecter l’appareil, s’assurer que les données reportées sur la plaquette apposée sur le four correspondent à celle du réseau de distribution électrique (voir partie “5.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”). L’emploi de tout appareil électrique comporte le respect de certaines règles. FR 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL HX060X A C F D B HX063X - HX080X A C E D B TABLEAUX DE COMMANDES 461306975 (RS-000) A.

Manette du thermostat Manette de sélection des fonctions Voyant de fonctionnement du thermostat Voyant de fonctionnement des composants électriques Programmateur. 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL FR COMMANDES A 50 75 20 0 0 5 150 125 1 0 17 MANETTE DE SÉLECTION “6” POSITIONS (rep. B) En tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, on trouvera les symboles indiqués ci-après: Max 22 5. FR 2.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE 'TOUCH' (rep. E) E Réglage de l’heure Lors d’un premier branchement ou après une coupure d’électricité, les indications «A» et «0.00» ou le temps écoulé depuis le rétablissement du courant clignotent sur l’écran. Maintenir simultanément les. 2.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL FR PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE (rep. F) F Cet accessoire a les fonctions suivantes: - Horloge (programmable avec les touches 2 et 3) - Minuterie (programmable avec la touche 1) - Durée de la cuisson (programmable avec la touche 2) - Fin de la cuisson (programmable avec. FR 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI DESCRIPTION GÉNÉRALE 1 Nos fours électriques multifonction (6 - 8 fonctions) permettent de choisir le type de réchauffage le plus approprié aux différentes exigences de cuisson. 6 5 4 3 2 1 Pour éviter la surchauffe du four, l’appareil est équipé d’un. 3.

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI FR REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ:. Pendant la cuisson, ne laissez pas le four sans surveillance. S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Pour ouvrir la porte du four, saisir toujours la poignée au niveau de la partie centrale. Il ne. FR 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI COMMEMT UTILISER LE FOUR MULTIFONCTIONS DÉCONGÉLATION À TEMPÉRATURE AMBIANTE Tourner la manette du sélecteur (B) sur le symbole et introduire les mets devant être décongelés dans le four.

Le temps nécessaire pour la décongélation dépend de la quantité. 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI FR CUISSON À CONVECATION FORCÉE AVEC RÉSISTANCE ARRIÈRE (uniquement pour fours avec sélecteur à 8 positions) Tourner la manette du sélecteur (B) sur le symbole, puis régler la manette du thermostat (A) sur la température souhaitée et introduire les mets. FR 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI Viandes, volailles et poissons:. Si les temps de cuisson sont supérieurs à 40 minutes, éteindre le four 10 minutes avant la fin de la cuisson et profiter de la chaleur résiduelle (afin d’économiser de l’énergie).

Les rôtis seront plus succulents et. 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI FR TABLEAU DE CUISSON AU FOUR ALIMENTS VIANDES Veau rôti Porc rôti Rosbeef Agneau rôti GIBIER Lièvre rôti Faisan rôti Perdrix rôti POISSON Poisson rôti Poisson en sauce PIZZA PAIN PÂTISSERIE Biscuits Biscuits Biscuits à la noix de coco Biscuits au citron. FR 3. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: EMPLOI JOINT DE LA FAÇADE DU FOUR Le joint de la façade du four assure une fonction d’étanchéité et, par conséquent, il permet d’obtenir le fonctionnement correct du four. Nous conseillons d’effectuer les opérations suivantes:. Le nettoyer en évitant.

FR GRILLES LATÉRALES DU FOUR (fig. 8) Afin d’obtenir un meilleur nettoyage des grilles latérales du four, il est possible de sortir ces dernières, en effectuant les opérations reportées ci-après:. Appuyer avec un doigt sur la dernière glissière, pour dégager la grille du goujon de fixation. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS MINIMUM D’ENCASTREMENT DU FOUR (fig. 10) HAUTEUR mm. 570 LARGEUR mm.

560 PROFONDEUR mm. 550 VOLUME dm3 51 PUISSANCE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Description Données nominales Résistance inférieure du four Résistance supérieure du four-grill Résistance. 6.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR FR ENCASTREMENT ET FIXATION DU FOUR Il est possible d’encastrer le four dans un meuble à colonne ou bien dans un meuble bas, en pratiquant sur ces derniers une ouverture pour l’encastrement, comme indiqué dans la fig. INFORMATIONS TECHNIQUES L’installation et. 6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR FR BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ENTRETIEN Le branchement électrique doit être effectué conformément aux normes et aux dispositions prévues par la loi en vigueur. Avant d’effectuer tout type de remplacement, nous recommandons vivement de couper le courant de l’appareil. CONTENTS GB 1.

IMPORTANT NOTES AND INSTRUCTIONS FOR USE 4-5 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 6-9 3. USER INSTRUCTIONS 10-17 4.

TROUBLESHOOTING 17 5. TECHNICAL FEATURES 18 6. INSTALLER INSTRUCTIONS 19-20 ASSISTANCE AND SPARE PARTS Before this appliance left the factory it was tested and fine-tuned by.

GB 1. IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS The appliance was designed and made in accordance with the European standards listed below:.

EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6 (electrical) plus relative amendments The appliance complies with the prescriptions of the European Directives as below:. 2006/95 EC. 1. IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS You have purchased one of our appliances for which we thank you. We are confident that this modern, functional and practical new model, produced with top quality materials, will meet all your expectations. Although this appliance is very simple to use, we strongly. GB 2.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE HX060X A C F D B HX063X - HX080X A C E D B CONTROL PANELS 461306975 (RS-000) A. Oven thermostat knob Function selector knob Warning light indicating oven thermostat activation Warning ight indicating oven electrical components activation Electronic. 2.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE GB CONTROLS A OVEN THERMOSTAT KNOB (ref. A) Turning the oven knob clockwise selects and sets the oven baking temperature (50°C to maximum heat). 50 75 20 0 0 5 150 125 1 0 17 0 = Oven off Max 22 5 SIX FUNCTION SELECTOR KNOB (ref. B) Turning the oven knob either. GB 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ELECTRONIC PROGRAMMER 'TOUCH' (ref.

E) E Setting the time. After connecting to mains or after a power cut, symbol “A” and “0,00” will both flash simultaneously on the display.

Keep pressed for some seconds simultaneously + and - buttons or just MODE button, till. 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ELECTRONIC PROGRAMMER (ref. F) This accessory operates the following features: - Clock GB F (set by keys 2 and 3) - Timer (set by key 1) - Cooking time (set by key 2) (set by key 3) - Manual operation settings (set by keys 2 and 3) - Setting time backwards (set by. GB 3.

USER INSTRUCTIONS GENERAL DESCRIPTION 1 With our electric multifunction ovens (6 - 8 functions) you can choose the heating method most suited to the food you are cooking. 6 5 4 3 2 1 To prevent the oven from overheating it has been equipped with a safety temperature device, which.

3. USER INSTRUCTIONS GB GENERAL NOTES ON SAFETY. Do not leave the oven unattended during baking. Ensure that children do not play with the appliance. Always grip the centre of the oven door when opening. DO NOT practice excessive pressures on the door when it is open. Do not worry if.

GB 3. USER INSTRUCTIONS HOW TO USE THE MULTIFUNCTION OVEN DEFROSTING AT ROOM TEMPERATURE Turn the selector knob (B) to the symbol and place the food you want to defrost inside the oven. The length of time required depends on the quantity and type of food. Selecting this function will only activate. 3. USER INSTRUCTIONS GB FAN + REAR HEATING COMBINED COOKING (only for ovens with 8 functions) Turn the selector knob (B) to the symbol and set the thermostat knob (A) to the desired temperature, then place your food the oven.

If oven needs pre-heating wait till the thermostat yellow led turns off. GB 3. USER INSTRUCTIONS Meat:. If, when cooking meat, the time needed is more than 40 minutes, turn the oven off 10 minutes before the end of cooking time to exploit the residual heat (energy saving). Your roast will be juicier if cooked in a closed pan; it will be crispier if cooked without a. 3. USER INSTRUCTIONS GB COOKING / BAKING TIMETABLE Weight FOODS MEAT LOAFS Roasted Veal Roasted Pork Roastbeef Roasted Lamb POULTRY Roasted Chicken Roasted Turkey Roasted Duckling FISH Roasted whole fish Sea bass PIZZA BREAD PATISSERY Biscuits / Cookies Biscuits Coconut biscuits Lemon biscuits.

GB 3. USER INSTRUCTIONS OVEN SEAL The condition of the oven seal is vital for the correct functioning and performance of the oven.

We recommend you:. Clean it, avoiding abrasive tools or products. Check its condition occasionally. CLEANING AND MAINTENANCE. Prior to any maintenance work or. 3.

USER INSTRUCTIONS OVEN SIDEWALL GRIDS (fig. 8) To allow for a better cleaning of the side grids, you can extract them this way:. Push with a finger on the last of the slots to release the grid from its hold.

Lift it towards the top and extract the grid. To put them back into place, reverse the. GB 5. TECHNICAL FEATURES MINIMUM DIMENSIONS OF THE UNIT TO HOUSE THE OVEN (fig. 10) HEIGHT mm 570 WIDTH mm 560 DEPTH mm 550 VOLUME dm3 51 ELECTRICAL COMPONENTS Description Nominal data 170 + 800 W 800+1800 W 2000 W 1800 W 15 W - E 14 - T 300 18.22 W 25.29 W H05 RR-F 3 x 1.5 mm2 Lower heating. 6.

INSTALLER INSTRUCTIONS GB INSTALLING AND FIXING THE OVEN The oven can be housed into a cabinet or into a base module, making room for its volumes as shown in fig. TECHNICAL INFORMATION All instructions related to installation and maintenance operations listed in this section must be carried. GB 6. INSTALLER INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION MAINTENANCE Electrical connection must be carried out in accordance with current standards and normative. Before replacing any spare parts it is vital to disconnect the appliance from the electricity mains. Before connecting the oven check out the. TARTALOMJEGYZÉK HU 1.

FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN 4-5 2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 6-9 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 10-17 4. TENNIVALÓK, HA VALAMI NEM MŰKÖDIK 17 5. MŰSZAKI JELLEMZŐK 18 6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ 19-20 SZERVIZSZOLGÁLAT ÉS PÓTALKATRÉSZEK Ezt a. HU 1.

FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS ELŐVIGYÁZATOS HASZNÁLAT A készüléket az EN 60 335-1 és EN 60 335-2-6 európai normák és a vonatkozó módosítások szerint tervezték és gyártották. A készülék megfelel a lent megjelölt Európai Direktíváknak:.

EGK 2006/95 a villamossági biztonságosságról (Kisfeszültségű. Ön megvásárolta egy termékünket, és ezt szívből köszönjük. Meg vagyunk arról győződve, hogy ez az új készülék, mely modern, funkcionális és praktikus, és elsőrangú anyagokból gyártották, a lehető legjobban kielégíti igényeit.

Ezt a készüléket könnyű használni, ugyanakkor mielőtt felszerelik és. HU 2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HX060X A C F D B HX063X - HX080X A C E D B A KEZELŐGOMBOK PANELJÉNEK LEÍRÁSA 461306975 (RS-000) A. Termosztát szabályozó gomb Állású választó gomb Termosztát bekapcsolás jelzőfény Bekapcsolt állapotot jelző fény 'TOUCH' Elektronikus programozó Elektronikus.

Ardo Fr 00 Ef Ix Инструкция Духовой Шкаф

2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HU A KEZELŐGOMBOK LEÍRÁSA A 50 75 20 0 0 5 150 125 1 0 17 „6” ÁLLÁSÚ VÁLASZTÓ GOMB (B. Hiv.) A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező, vagy azzal ellentétes irányba történő elforgatásával az alábbi szimbólumokat kapjuk: Max 22 5 TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÓ GOMB (A.

Hiv.) A. HU 2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 'TOUCH' ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓ (E.

Hiv.) E Az óra beállítása Az elektromos csatlakoztatás után, vagy áramszünet után a displayen egyidejűleg az 'A' és “0,00” jelzések villognak, vagy az áram visszatérésétől eltelt idő. Néhány pillanatig tartsa egyidejűleg lenyomva a + és -. 2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HU PROGRAMOZHATÓ ELEKTRONIKUS ÓRA (F. Hiv.) F Ezen tartozék a következő funkciókat végzi: - Óra (beállítható a 2. Gombokkal) Időzítő (beállítható az 1. Gombbal) Sütési idő beállítása (beállítható az 2.

Gombbal) Sütési idő vége beállítása (beállítható az 3. Gombbal) Kézi. HU 3.

Инструкция

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÁLTALÁNOS 1 A mi multifunkciós (6 - 8 funkció) elektromos sütőink lehetővé teszik a különböző sütési igényeknek legmegfelelőbb felmelegedési típust. 6 5 4 3 2 1 A sütő túlmelegedésének elkerülése végett a készülék el van látva egy biztonsági termosztáttal, mely működésbe. 3.

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HU MEGJEGYZÉSEK A BIZTONSÁGRÓL. Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben. Ellenőrizze, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A sütő ajtajának kinyitásához mindig a központi részen fogja meg a fogantyút. Ne gyakoroljon az ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva. HU 3.

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A MULTIFUNKCIONÁLIS SÜTŐ HASZNÁLATA FELENGEDÉS SZOBAHŐMÉRSÉKLETEN Forgassa el a választó gombot (B) a szimbólumra, majd helyezze be a felengedni szánt élelmiszert a sütőbe. A kiolvadáshoz szükséges idő az élelmiszer mennyiségétől és fajtájától függ.

Ennek a funkciónak a. 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HU SÜTÉS MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSSEL HÁTULSÓ FŰTŐELEMMEL (sütők csak 8 funkcióval) Forgassa el a választó gombot (B) a szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a kívánt hőmérsékletre. Ha előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga jelzőfénye. HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Első fogások és főételek:. Ha a főételek sütésekor az idő meghaladja 40 percet, kapcsolja ki a sütőt 10 perccel a sütés vége előtt, és használja ki a megmaradt hőt (energiatakarékosság).

A sült szaftosabb marad, ha zárt edényben sütik, míg ropogósabbra sül, ha nyitott. 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HU SÜTŐBEN VALÓ SÜTÉSI TÁBLÁZAT MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ (ventilátor segítségével) Sütési idők Hőmérséklet °C percekben 5 sínnel 6 sínnel 1 1 1,15 2 1 1 1 1 2 2 1 vagy 2 1 vagy 2 2. 200-220 200-220 220 230 100-90 120-100 60 165.

HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A SÜTŐ ELEJÉNEK TÖMÍTÉSE A sütő elejének tömítése szigetelési funkciót biztosít, így garantálja a sütő helyes működését. Tanácsoljuk, hogy:. úgy tisztítsa meg, hogy elkerüli karcolást okozó tárgyak vagy tisztítószerek használatát. időnként ellenőrizze állapotát. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK SÜTŐ OLDALSÓ RÁCSOK (8.

Ábra) A sütő oldalsó rácsinak tökéletesebb tisztítása végett ezeket el lehet távolítani, a következő műveletsor szerint:. Egy ujjal gyakoroljon nyomást az utolsó sínre, hogy kiszabadítsa a rácsot a rögzítő csapból. Emelje felfelé, és húzza ki a. HU 5. MŰSZAKI JELLEMZŐK A BEÉPÍTÉSI ÜREG MINIMÁLIS MÉRETEI (10. Ábra) MAGASSÁG mm SZÉLESSÉG mm MÉLYSÉG mm TÉRFOGAT dm3 570 560 550 51 AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK TELJESÍTMÉNYE Leírás Névleges adatok 170 + 800 W 800+1800 W 2000 W 1800 W 15 W - E 14 - T 300 18.22 W 25.29 W H05 RR-F 3 x 1.5 mm2 sütő. 6.

UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ HU A SÜTŐ BEHELYEZÉSE ÉS RÖGZÍTÉSE A sütőt be lehet illeszteni egy függőleges burkolóbútorba, vagy egy alap bútorba, ezeken a beépítéshez nyílást vágva úgy, ahogy azt a 10. Ábra mutatja. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Az ebben a részben felsorolt szereléseket és karbantartásokat. HU 6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ AZ ÁRAM BEKÖTÉSE KARBANTARTÁS Az áram bekötését a hatályos előírásoknak és törvényi rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni. Mielőtt bármilyen cserét végezne, erőteljesen ajánljuk, hogy áramtalanítsa a készüléket.

AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK CSERÉJE. A sütő. INDICE IT 1. NOTE IMPORTANTI E PRESCRIZIONI D’USO 4-5 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO 6-9 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE 10-17 4.

COSA FARE, SE QUALCOSA NON FUNZIONA 17 5. CARATTERISTICHE TECNICHE 18 6. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE 19-20 ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI Questa apparecchiatura, prima di. IT 1. NOTE IMPORTANTI E PRECAUZIONI D’USO L’apparecchio è stato progettato e costruito secondo le norme europee EN 60 335-1 e EN 60 335-2-6 più relativi emendamenti.

L’apparecchio è conforme alle prescrizioni delle sottonotate Direttive Europee:. CE 2006/95 relative alla sicurezza elettrica (BT). Lei ha acquistato un ns/ prodotto e sentitamente la ringraziamo. Siamo certi che questo nuovo apparecchio, moderno, funzionale e pratico, costruito con materiali di primissima qualità, soddisferà nel modo migliore le sue esigenze. L’uso di questo nuovo apparecchio è facile, tuttavia prima di.

IT 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO HX060X A C F D B HX063X - HX080X A C E D B FRONTALINI COMANDI 461306975 (RS-000) A. Manopola termostato Manopola selettore funzioni Spia inserzione termostato Spia inserzione componenti elettrici Programmatore elettronico 'TOUCH' Programmatore. 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO IT COMANDI A MANOPOLA TERMOSTATO (rif. A) Ruotando in senso orario la manopola, si potrà scegliere i valori di temperatura del forno per cuocere le vivande (tra 50°C e Max). 50 75 20 0 0 5 150 125 1 0 17 0 = Forno non inserito Max 22 5 MANOPOLA SELETTORE “6” POSIZIONI.

IT 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO PROGRAMMATORE ELETTRONICO 'TOUCH' (rif. E) E Impostazione dell’ora Dopo il collegamento elettrico o dopo la mancanza di corrente sul display, lampeggiano contemporaneamente le indicazioni 'A' e “0,00” od il tempo trascorso dal ritorno della corrente. Tenere premuto per. 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO IT PROGRAMMATORE ELETTRONICO (rif. F) F Questo accessorio svolge le sottonotate funzioni: - Orologio (si imposta con il tasto 2 e 3) - Contaminuti (si imposta con il tasto 1) - Durata di cottura (si imposta con il tasto 2) - Fine cottura (si imposta con il tasto 3) -.

IT 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO DESCRIZIONE GENERALE 1 I ns/forni elettrici multifunzione (6 - 8 funzioni) permettono di scegliere il tipo di riscaldamento più idoneo alle diverse esigenze di cottura. 6 5 4 3 2 1 Per evitare il surriscaldamento del forno, l’apparecchio è dotato di un termostato. 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO IT NOTE SULLA SICUREZZA:.

Non lasciare il forno incustodito durante le cotture. Accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Per aprire la porta forno impugnare sempre la maniglia nella parte centrale.

Non esercitare pressioni eccessive sulla porta. IT 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO COME USARE IL FORNO MULTIFUNZIONE SCONGELAMENTO CON ARIA AMBIENTE Ruotare la manopola del selettore (B) sul simbolo e poi introdurre le vivande da scongelare nel forno. Il tempo necessario per lo scongelamento dipende dalla quantità e dal genere delle vivande. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO IT COTTURA A CONVEZIONE FORZATA CON RESISTENZA POSTERIORE (solo forni 8 funzioni) Ruotare la manopola del selettore (B) sul simbolo e regolare la manopola del termostato (A) sulla temperatura desiderata ed introdurre le vivande.

Se si effettua il preriscaldamento,. IT 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO Primi piatti e pietanze:.

Se nella cottura di pietanze, il tempo è superiore ai 40 minuti, spegnere il forno 10 minuti prima della fine della cottura e sfruttare il calore residuo (risparmio d’energia). L’arrosto rimane più succoso se cotto in vasellame chiuso. 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO IT TABELLA COTTURE AL FORNO CIBI CARNI Vitello arrosto Maiale arrosto Roast beef Agnello arrosto POLLAME Pollo arrosto Tacchino arrosto Anatra arrosto PESCE Pesce arrosto Pesce stufato PIZZA PANE PASTICCERIA Biscotti in generale Biscotti Biscotti al cocco Biscotti al. IT 3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO GUARNIZIONE FACCIATA FORNO La guarnizione della facciata forno assicura una funzione di tenuta e quindi, garantisce il corretto funzionamento del forno. Noi vi consigliamo di:.

pulirla evitando d’utilizzare oggetti o prodotti abrasivi. controllare.

3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: USO GRIGLIE LATERALI FORNO (fig. 8) Per una migliore pulizia delle griglie laterali forno, queste possono estratte, seguendo le sottonotate operazioni:. Premere con un dito sull’ultima guida, per liberare la griglia dal perno di fissaggio. Sollevarla verso l’alto ed. IT 5.

CARATTERISTICHE TECNICHE DIMENSIONI MINIME DEL VANO DA INCASSO (fig. 10) ALTEZZA mm LARGHEZZA mm PROFONDITÀ mm VOLUME dm3 570 560 550 51 COMPONENTI ELECTRICI Descrizione Dati nominali 170 + 800 W 800 +1800 W 2000 W 1800 W 15 W - E 14 - T 300 18.22 W 25.29 W H05 RR-F 3x 1.5 mm2 resistenza. 6. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE IT INSERIMENTO E FISSAGGIO FORNO Il forno può essere inserito in un mobile a colonna oppure in un mobile base, praticando sugli stessi un’apertura per l’incasso come indicato nella fig. INFORMAZIONI TECNICHE L’installazione e le manutenzioni elencate in questa.

IT 6. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ALLACCIAMENTO ELETTRICO MANUTENZIONE Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di eseguire qualsiasi sostituzione si raccomanda vivamente di togliere corrente all’apparecchio. Prima di.

TURINYS LT 1. SVARBI INFORMACIJA IR NURODYMAI 4-5 2. PRIETAISO APRAŠYMAS 6-9 3. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS 10-17 4. GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS 17 5. TECHNINĖS SAVYBĖS 18 6.

INSTRUKCIJOS MONTUOTOJUI 19-20 TECHNINIS APTARNAVIMAS IR ATSARGINĖS DALYS Prieš išvežant šį prietaisą iš gamyklos, kvalifikuoti. LT 1. SVARBI INFORMACIJA IR SAUGOS PRIEMONĖS Prietaisas yra suprojektuotas ir pagamintas pagal Europos normatyvus EN 60- 335-1 ir EN 60- 335-2-6 bei atitinkamas jų pataisas. Prietaisas atitinka šias Europos Sąjungos direktyvas:. 2006/95 EB dėl darbo su elektros prietaisais saugumo (BT).

89/336. 1.

SVARBI INFORMACIJA IR SAUGOS PRIEMONĖS Dėkojame, kad įsigijote vieną iš mūsų gaminamų prietaisų. Esame tikri, kad šis modernus, funkcionalus ir praktiškas naujas modelis, pagamintas iš aukščiausios kokybės medžiagų, patenkins visus jūsų lūkesčius. Nors šis prietaisas yra paprastas naudoti, mes. LT 2. PRIETAISO APRAŠYMAS HX060X A C F D B HX063X - HX080X A C E D B VALDYMO SKYDAI 461306975 (RS-000) A. Orkaitės termostato rankenėlė Funkcijų pasirinkimo ran.